当前位置: 杭州博尔英语 > 生活英语 > 花旗集团支付70亿美元来解决次贷探针

花旗集团支付70亿美元来解决次贷探针

来源:杭州博尔英语作者:博尔英语 吴老师 18705812701免费在线预约课程试听,

花旗集团支付70亿美元来解决次贷探针

   


Citigroup pays $7bn to settle sub-prime mortgage probe

花旗集团支付70亿美元来解决次贷探针

Banking giant Citigroup will pay $7bn (£4bn) to US authorities to settle an investigation into risky sub-prime mortgages.

银行业巨头花旗集团将支付70亿美元(£亿美元)向美国当局进入高风险的次级抵押贷款的调查。

Citigroup will pay $4bn (£bn) to the Department of Justice and $2.5bn for "consumer relief".

花旗集团将支付40亿美元(£BN)向司法部和25亿美元的“消费者救济”。杭州少儿英语--首选杭州博尔外语,专业的英语培训学校.

Consumer relief includes investment in affordable homes and mortgage relief.

消费者救济包括投资负担得起的住房和抵押贷款减免。

Following the decision, the bank reported a stronger than predicted quarterly profit, and saw its share price rise by 3.02% to $48.42 (£28.34).

决定后,该银行公布一季度利润强于预期,且股价上升3.02%至48.42美元(£28.34)。

Government investigations

政府的调查

Second-quarter earnings fell by 96% to $181m, but that was after a $3.8bn (£2.2bn) charge related to the settlement.

第二季度的利润下降了96%,为1.81亿美元,但那是在一个38亿美元(£22亿美元)至结算相关费用。

The settlement stems from the sale of securities made up of sub-prime mortgages, which were at the centre of the 2008 financial crisis.

沉降来源于由次级抵押贷款证券的销售,并在2008金融危机中心。

Citigroup is the second major bank to pay a settlement since President Obama launched an investigation into housing loans.

花旗集团是自奥巴马总统发起了为住房贷款调查的第二大银行支付结算。

JPMorgan Chase paid $13bn last year to settle government investigations.

摩根大通去年支付130亿美元来解决政府的调查。

The Citigroup fines are said to have surprised stock analysts and people inside the bank, who had hoped to settle for less.

花旗集团的罚款,说来也奇怪,股票分析师和银行内部的人,他希望不清。

'Move forward'

“前进”

According to the US Attorney General, Eric Holder, "under the terms of this settlement, the bank has admitted to its misdeeds in great detail".

根据美国司法部长,埃里克,”这一和解的条件下,银行已经承认错误了”。

He said the settlement "does not absolve Citigroup or its employees from facing any possible criminal charges in the future".

他说,解决“并不免除花旗集团或其员工面临任何刑事指控可能在未来”。

Citigroup's chief executive, Michael L Corbat, said that the decision was the right one for shareholders.

花旗集团的首席执行官,迈克尔L考伯特,称这一决定是股东权的一。

"We believe that this settlement is in the best interests of our shareholders, and allows us to move forward and to focus on the future, not the past," he said.

“我们相信,这一和解是我们股东的最佳利益,可以让我们前进,着眼于未来,而不是过去,”他说。

Investors welcomed the decision, as the company's share price rose in New York trading.

投资者的决定表示欢迎,作为公司的股价在纽约交易上升。

 

联系我们 / 免费试听热线 
吴老师 18705812701
免费在线预约课程试听,

本文出自生活英语转载请注明出自博尔英语,杭州博尔英语,杭州博尔英语学校
本页关键词:英语口语,花旗集团支付70亿美元来解决次贷探针
上一篇:吸烟的热点:女人的晚礼服 下一篇:阿萨法鲍威尔和sherone辛普森有降低掺杂的制裁

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!